Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
2 juin 2013 7 02 /06 /juin /2013 21:28

Bien entendu, malgré les mauvaises nouvelles, la vie et les lectures continuent. J’avais cette chronique sous le coude depuis vendredi soir, et on aura bien besoin de ça pour se remonter le moral.


 

……………………………………………


Après Le bon père, j’avais besoin d’une petite récréation. Et comme je suis prévoyant, j’avais ce qu’il faut sous la main. Un roman historique de l’immense Andrea Camilleri. Le neveu du Négus a parfaitement fait l’affaire.


Camilleri Negus1929. En plein enthousiasme fasciste, alors que l’Italie, sous la direction de son guide éclairé merdouille dans ses relations avec l’Ethiopie et la Somalie, le neveu du Negus en personne débarque à Vigata poursuivre ses études à l’Ecole d’ingénieurs des Mines. Le jeune homme, 19 ans a fort belle prestance et doit être reçu par tous avec les honneurs qui lui sont dus … même s’il est indéniablement noir, ce qui ne va pas sans poser des problèmes aux fascistes les plus convaincus. Problèmes mineurs au regard du chaos que va semer le prince, bien conscient que les autorités locales sont obligées de tout lui passer, et avec le sourire s’il vous plait. Et il faut bien avouer que le bonhomme est un sacré tracassin, et qu’il a un talent indéniable pour foutre le bordel.


Qu’est-ce qu’il a dû s’amuser à écrire ce roman le papa de Montalbano. Je l’imagine, l’œil brillant, le sourire aux lèvres en train d’inventer une de ces missives entre dignitaires de l’Italie fasciste. Lourdes, ridicules, grotesques …


Ceux qui ont assisté à Toulouse polars du sud en octobre dernier se souviennent forcément du show d’Ernesto Mallo expliquant que ce que craignent le plus les dictateurs c’est le rire. Ben là qu’est-ce qu’il prend le Duce, lui et tous ceux qui pourraient avoir des velléités autoritaristes, et se héritiers, sa petite fille et les guignols de la ligue lombarde. Et quel bonheur de lecture !


Une construction virtuose, où le protagoniste principal, le prince donc, n’a jamais la parole, mais où on suit ses frasques au travers des notes de service, échanges de lettres ou conversations de bistro (ou équivalent).


Qu’est-ce qu’ils prennent tous, du plus convaincu, obtus, bas de front, au plus opportuniste et lèche-botte, en passant par tous les intermédiaires. Seul un commissaire, ancêtre de Montalbano, semble garder sa lucidité et sa capacité à raisonner. Ce qui donne lieu, bien évidemment, à quelques sorties réjouissantes.


Pour le plaisir, un brin de rhétorique fasciste à la sauce Camilleri : « Je crois que semblables méfaits sont dignes du pays des Soviets où, comme chacun sait, la misère et la faim contraignent les parents à dévorer leurs nouveau-nés, mais sûrement pas d’une nation comme la nôtre, qui baigne dans la lumière solaire de la civilisation fasciste ! »


Pour ceux qui seraient friands de vérité historique, une petit complément à la fin de l’ouvrage fait la part des choses entre ce que l’auteur a inventé, et ce qui est réel, et se conclut ainsi : « si les faits principaux (….) relèvent de la pure invention, le climat général est authentique – une véritable stupidité collective à mi-chemin entre la farce et la tragédie qui, hélas, marqua toute une époque. »


Andrea Camilleri / Le neveu du Négus (Il nepote del Negus, 2010), Fayard (2013), traduit de l’italien par Dominique Vittoz. 

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

C
<br /> Une petite question: ce roman ne souffre-t-il pas de la traducton qui n'est pas du copain Serge?<br /> <br /> <br /> Camilleri force le respect. Et moi aussi il me fait rire à chaque page.<br />
Répondre
J
<br /> <br /> Disons que la traduction surprend. Si cela avait été un roman de la série Montalbano, cela m'aurait géné, ne serait-ce que parce que je suis plus habitué à la traduction de Serge.<br /> <br /> <br /> Comme là il s'agit d'un roman historique, on peut imaginer que Camilleri aussi a changé sa langue.<br /> <br /> <br /> Après certains n'aiment pas le choix de traduction de Serge Quadruppani, moi j'adore, et du coup je préfère à celui de Dominique Vittoz. Question de goût.<br /> <br /> <br /> <br />
V
<br /> J'ai oublié il y a une petite erreur dans le titre car le verbe est au pluriel alors que le sujet est singulier<br />
Répondre
J
<br /> <br /> fatigue de dimanche soir ... Merci, je corrige.<br /> <br /> <br /> <br />
V
<br /> J'ai décidé d'arrêter de lire Camilleri<br /> <br /> <br /> C'est redondant et l'intrigue est de moins en moins bonne et de plus très mal construite<br /> <br /> <br /> j'ai regardé les dernières Montalbano qui sont sortis sur la RAI<br /> <br /> <br /> Ce fut franchement décevant, heureusement que l’acteur principal sauvait un peu la mis. Les histoires étaient abracadabrantesques <br /> <br /> <br /> Il devrait  penser sérieusement à prendre sa retraite<br />
Répondre
J
<br /> <br /> Celui-ci n'est pas un Montalbano.<br /> <br /> <br /> Et j'avoue que je me moque un peu (beaucoup même) des intrigues dans les Montalbano, et que Camilleri que camilleri me fait rire, et me fait rire chaque fois un peu plus.<br /> <br /> <br /> <br />

Présentation

  • : Le blog de Jean-Marc Laherrère
  • : Il sera essentiellement question de polars, mais pas seulement. Cinéma, BD, musique et coups de gueule pourront s'inviter. Jean-Marc Laherrère
  • Contact